Cena překladu přímo závisí na účelu překladu. Pracuje pouze jeden překladatel? Nebo s redaktorem a korektorem?
Základní překlad – osobní použití (pouze překladatel). Takový překlad má minimální náklady, ale může obsahovat typografické chyby a také chyby v pravopisu a interpunkci. Doporučeno pro osobní použití.
Obchodní překlady - komerční využití (plus korektor). Překlad je odborně korigován korektorem, ale může obsahovat stylistické nepřesnosti. Tato možnost je optimální pro použití v rámci společnosti.
Prémiový překlad - veřejné použití (plus korektor a editor). Překlad prochází technickou, vědeckou nebo literární úpravou. Do práce mohou být zapojeni specialisté v tematických oblastech (ropa a plyn, medicína, ...).
Naši překladatelé provádějí překlady jakékoli úrovně složitosti a odpovědnosti v takových oblastech, jako jsou:
Potřebujete urgentně překlad? Kontaktujte předem. Průměrná rychlost překladu jednoho překladatele je 5-10 stran denně. Na jednom dokumentu může naléhavě pracovat několik překladatelů. Čím dříve objednávku potvrdíte a zaplatíte, tím více času zabere překlad, úprava a korektura.
Všechny podklady zasílejte e-mailem – zhodnotíme objem, cenu, termíny a odpovíme vám do 15 minut.